D homenageia Jasmine You em canção

 
Stinger~謂われなき情念~ (~Iwarenaki Jounen~ ) - D

Esta presente na mídia:


ROMAJI  ♪ ♫ ♩ ♬ ♭♪ ♫ ♩ ♬ ♭
Awai murasaki no hana wa
No wo kazari yawarageru 
Kutsuu o wasureru koto wa dekinakute mo

Kikoeru deshou ka 
Yuu naru ketsu no ne ga 
No answer
Kaku iu watashi wa 
Unohanadsuki ni tatsu no desu 
Ready to leave

Sakidatsu mono wa nani nozomu no deshou 
Find out
Ikubaku mo naku horobi ka hokorobi o 
Drop a line
Todoku hazu no nai tegami o 
Sora e to azukete 
Got to fly

Nokosa reta mono no kanashimi o 
Shiri nagara mo koeteyuku

Gin no saji hodo no watashi no jikan wa kurui naku
 Mawari tsudzukete ougon ni kieteiku

Iwarenaki jounen de areba
 Arasoi wa nanto yobu?

Awai murasaki no hana wa
No wo kazari yawarageru 
Kutsuu o wasureru koto wa dekinakute mo

Akanesasusora no moto ni kaeri tsuku
 Omoi dake
 Kaze wa kitto anata ni furerukara
Rengesou no saku koro ni

KANJI  ♪ ♫ ♩ ♬ ♭♪ ♫ ♩ ♬ ♭
淡い紫の華は
野を飾り和らげる
苦痛を忘れることはできなくても

聞こえるでしょうか
勇なる決の音が
No answer
かくいう私は
卯の花月に発つのです
Ready to leave

先立つ者は何を望むのでしょう
Find out

幾許ともなく滅びか綻びを
Drop a line
届くはずのない手紙を
空へと預けて
Got to fly

残された者の悲しみを
知りながらも越えて行く

銀の匙ほどの私の時間は狂いなく
回り続けて黄金に消えていく

謂われなき情念であれば
争いは何と呼ぶ?

淡い紫の華は
野を飾り和らげる
苦痛を忘れることはできなくても
茜さす空の下に帰り着く
想いだけ
風はきっとあなたに触れるから
蓮華層の咲く頃に

TRADUÇÃO  ♪ ♫ ♩ ♬ ♭♪ ♫ ♩ ♬ ♭
Flores violetas desbotadas 
Decoram os campos. 
A dor não pode ser esquecida

Você pode ouvir 
O som de Yuu. 
Sem respostas
Eu, chamo os convidados 
A permanecerem sob a florida lua branca .
Pronto para deixar.

Quais foram os desejos da pessoa que morreu?
 Descubra

Não muito depois da ruína e das lagrimas. 
Escrevi para alguém

Enviei esta carta, que não pode alcançar 
e nem ser depositada no céu 
chega a voar.

A tristeza das pessoas que permanecem
Vai até mesmo além do conhecimento

A colher de prata do meu tempo mantem a agitação 
Desaparecendo em torno do ouro

Poderia discutir que estes sentimentos 
são injustiçados?

Flores violeta desbotadas
Decoram os campos. 
A dor não pode ser esquecida
Ao regressar para a casa sob um céu brilhante
 Penso certamente
Que  posso te sentir ao vento
Na estação em que as flores purpuras florescerão


OBS: O Vocalista da Banda D, ASAGI também escreveu em seu blog pessoal sobre o falecimento do
Jasmine.

Fontes: